| Zlatica : Re: Maszkaly & Village Uhe'n | Thank you. You have done some research.
Gyori is Gyorgy
Lsernyer has to be CSERNYER
Ezesa - Erzsa aka Erzsebet
Amra is Anna
Js?oan Johan or Janos for John
Since you have his Declaration of Intent and Petition were you able to find his arrival manifest to match up to the document? It was most likely an office clerk that filled out the information and your ancestor only signed it.
I agree Nghily sounds like Nagymihaly now Michalovce.
Michalovce, Slovakia
1773 Nagy-Mihály, Mihalowcze, 1786 Nagy-S[ent]-Mihály, Mihalowce, Nagy-Mihály, 1808 Nagy-Mihály, Groß-Michl, Michalany, Michalowce, 1863–1913 Nagymihály, 1920 Michaľovce, 1927– Michalovce [all the names this town was known by]
Zemplínsky Klečenov: 1773 Kelecsény, Klecženow, 1786 Kelecschény, Klečenow, 1808 Kelecsény, Klečenow, 1863 Keletsény, 1873–1888 Kelecsény, 1892–1902 Kelecseny, 1907–1913 Zemplénkelecsény, 1920 Kľačanov, 1927–1948 Klečenov, 1948–1964 Zemplínsky Klečenov [all the names this village was known by]
Could "Uhen" be in some weird way an
Úpor: 1773, 1786, 1808, 1863–1913 Upor, 1920–1964 Úpor
Hrabovčík
1773 Hrabovcsik, Hrabowczik, 1786 Hrabowcschik, 1808 Hrabovcsik, Hrabowčík, 1863–1902 Hrabovcsik, 1907–1913 Gyertyánpatak, 1920– Hrabovčík [all the names]
I am sure you know that MASZKALY in Hungarian is MASKAL^ in Slovak. MASZKELY or MASKEL is transcribing error.
Surname MASKAL^ in 1995 in Slovakia in these locations:
http://slovniky.korpus.sk/?w=maskal&s=exact&c=Mcab&d=kssj4&d=psp&d=scs&d=sss&d=peciar&d=ma&d=hssjV&d=obce&d=priezviska&d=un&d=locutio&ie=utf-8&oe=utf-8
Where on this board did you see a reference to Uhe'n.
Zlatica |
| | |